jeudi 21 juillet 2011

シェラトンがキンシャサにやってくる Sheraton bientôt à Kinshasa

シェラトン・ホテルがキンシャサに進出か。
先週13日、シェラトンのオーナー会社であるスターウッド社(米国)がキンシャサを訪れ環境・観光大臣と面談、進出の意図を伝えた。インド系建設会社が建設中の17階建てのタワーに入りたい意向。このニュースも明るいものだ。平和が確実なものになってきていることの裏付だからである。

Un hôtel Sheraton bientôt à Kinshasa
juillet 14, 2011(Radio Okapi)

Une délégation de responsables du groupe américain Starwood, propriétaire des hôtels Sheraton, a exprimé, mercredi 13 juillet, sa volonté d’investir à Kinshasa.
Elle rencontrait le ministre congolais de l’Environnement et du tourisme, José Endundo Bononge.
Le groupe américain projette d’implanter un hôtel dans la capitale congolaise.
Il compte l’installer dans l’immeuble de dix-sept étages que l’entreprise indienne, Modern construction, construit au centre ville.

dimanche 17 juillet 2011

カテンデ・ダム発電所計画 projet du barrage Katende (Kasai Occidental)

7月11日、カビラ大統領が西カサイ州の州都カナンガで、インド輸出入銀行とファイナンス契約を結んだ。プロジェクトはカテンデ瀑布ダム発電所建設である。独立前の1956年から計画されていた発電所だ。総事業費2億6000万ドルのうち1億4200万ドルがファイナンスされる。しかし、ファイナンス条件は全くこれ以外不明。利率や期間がわからない。今年10月には工事を始め、4年間で工事完成という。葉電脳力は実に64MWというから巨大である。これは西カサイの州都カナンガ及び東カサイの州都ムブジマイの必要電力合計20MWを大幅に上回っている。
このファイナンス契約には疑問点が多い。プロジェクト自体本当に実現されるのだろうか、僕は疑問符をつけざるをえない。

なお、カテンデ瀑布周辺地域で、昨年8月原油の油田が発見されている。
(画像 上:カテンデ瀑布、もっと落差のおおきいところもある。下:ダム完成予想図)

RD Congo: Signature des accords de financement du barrage de Katende

Financement du barrage de Katende - Sous le regard bienveillant du chef de l'Etat Joseph Kabila à Kananga - Le projet de construction de la centrale hydroélectrique de Katende dans la province du Kasaï Occid
ental est en train de prendre corps. La grande étape vers la concrétisation a été franchie le lundi 11 juillet 2001 grâce à la signature des accords de financement de ce projet entre le gouvernement de la République et les partenaires indiens, représentés par Exim Bank. Coût total : 260 millions USD. Cette cérémonie, haute en couleurs, s'est déroulée sous le regard bienveillant du chef de l'Etat Joseph Kabila qui a procédé en personne au dévoilement de la stèle du projet construite en plein centre de la ville de Kananga. La joie était à son comble et l'effervescence au paroxysme en cette matinée de lundi 11 juillet à Kananga, chef-lieu du Kasaï Occidental. Because. Un grand événement y a été célébré, à savoir la signature des accords de financement du projet chute Katende entre le gouvernement et les partenaires, ci-devant représentés par Exim Bank. Témoin privilégié de l'événement, le chef de l'Etat Joseph Kabila qu'accompagnaient des membres du gouvernement, des députés et sénateurs du Kasaï Occidental ainsi que diverses personnalités dont les chefs des missions diplomatiques en RDC.
(『Afrique en ligne』から。以下記事を略す)

オバマ法:モトローラの選択 loi Obama: choix de la Motorola

オバマ法と呼ばれる法律で、原産地の不明瞭な鉱物(レアメタル、貴金属など)の貿易が制限されていることは既に書いた。密輸が戦争の資金源であることが多いからである。RDCコンゴから出るコルタンについて米国モトロラ社が、生産者を特定、グループ化して、指定鉱山、指定業者からしか購入しないことを決定した。
コルタンは携帯電話などの部品の材料として使われている。モトロラなどの動きは世界に広がると思われる。
日本のソニーなどコルタンの使用者にも考えて欲しい仕組みである。

Motorola Solutions annonce un projet pour exporter du tantale de RDC
Jeudi, 07 Juillet 2011

NEW YORK, 7 juillet 2011 (AFP) - Le groupe américain Motorola Solutions, équipementier télécoms et fabricant d'appareils professionnels, a annoncé jeudi un projet permettant d'exporter du métal tantale de République démocratique du Congo (RDC) en s'assurant qu'il ne soit pas lié à des conflits sur place.

"Avec le projet 'Solutions pour l'espoir' (solutions for hope), Motorola Solutions et un grand fournisseur de condensateur au tantale ont travaillé avec un groupe défini de fournisseurs pour créer une chaîne d'approvisionnement fermée où tous les éléments - mine, exportateur, processeur, fabricant de composant et utilisateur - sont identifiés en avance. Le tantale commencera à circuler dans ce système d'ici à la fin juillet", a précisé le groupe de Schaumburg (Illinois, nord des Etats-Unis) dans un communiqué.

Le tantale est un métal inaltérable, très résistant à la corrosion à chaud et à froid et aux agents chimiques, prisé du secteur de la haute technologie. Il est tiré du minerai coltan, "qui est très abondant en RDC", a souligné Motorola Solutions.

Mais parce que "actuellement il n'y a pas de système reconnu pour vérifier que les sources de minerais en RDC ne sont pas liées à des conflits, les efforts faits pour sécuriser les chaînes d'approvisionnement ont débouché sur un embargo de fait sur les minerais de la région", alors même que l'existence "de dizaines de milliers de gens en RDC dépend de l'extraction minière artisanale, dont beaucoup vivent dans des régions où il n'y pas de conflits".

Motorola Solutions assure que son projet de sécurisation de la chaîne d'approvisionnement en RDC est conforme avec d'autres projets développés dans le cadre de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (CIRGL).

"Motorola Solutions et ses partenaires travailleront avec les parties prenantes pour évaluer ce projet pilote afin d'en tirer des leçons qui puissent être intégrées à d'autres initiatives", et bénéficient à d'autres entreprises voulant utiliser les minerais de RDC de façon "responsable", a conclu Motorola Solutions.

ブログ『アフリカの星』を併せれて読んでください veuillez consulter toujours le blog «Etoile d'Afrique»

このブログを読まれている皆さまへ、

このブログに書いている記事は経済、政治記事が中心ですが、
全てブログ『アフリカの星』に収録されています。
逆に、ブログ『アフリカの星』にあって、ブログ『日本カタンガ協会』に
のせるのをミスしてしまった経済・政治・社会記事も座念ながらあります。
ブログ『アフリカの星』には個人的記事も多々ありお目障りかもしれませんが、
是非ブログ『アフリカの星』もご参照ください。
http://davidyt-etoiledafrique.blogspot.com/
よろしくお願いいたします。
田邊拝

ブログ『アフリカの星』を併せれて読んでください veuillez consulter toujours le blog «Etoile d'Afrique»

このブログを読まれている皆さまへ、

このブログに書いている記事は経済、政治記事が中心ですが、
全てブログ『アフリカの星』に収録されています。
逆に、ブログ『アフリカの星』にあって、ブログ『日本カタンガ協会』に
のせるのをミスしてしまった経済・政治・社会記事も座念ながらあります。
ブログ『アフリカの星』には個人的記事も多々ありお目障りかもしれませんが、
是非ブログ『アフリカの星』もご参照ください。
http://associationkatanga-japon.blogspot.com/

よろしくお願いいたします。
田邊拝

マニエマ州、オバマ法の犠牲者? Maniema: mineurs se disent victimes de la loi Obama

マニエマ州はRDCコンゴの東端の南北キヴ州の西隣の州である。カタンガ州とも隣接している。ここにもレアメタルの鉱山がある。多くが大会社による開発ではなく、盗掘にしろ正規の採掘にせよ個人の手掘りである。彼らがオバマ法の影響で、掘った鉱石を売れなくなったというのである。しかし、これはRDCコンゴの法律で定められているように、国の検査機関CEECが各地
にあるわけで、ここで検査され輸出許可をもらえばいいのである。密輸が出来なくなったことで生活が立ち行かないというのは本末転倒であろう。

Maniema: les opérateurs miniers se disent victimes de la loi Obama.

Le président de la corporation des miniers à la Fédération des entreprises du Congo (Fec)/section Katanga, Eric Monga, est intervenu dans l’émission Panorama économique diffusé le samedi 9 juillet sur Radio Okapi. Il a évoqué notamment les craintes des opérateurs miniers du Maniema face à la loi Obama et les retombées de la visite du président sud-coréen à Kinshasa.

Les opérateurs miniers du Maniema se plaignent d’être frappés par la loi américaine Dodd Franc, dite loi Obama. Une disposition de cette loi veut que tous les minerais qui proviennent de la RDC et des ses voisins soient certifiés pour éviter le commerce des minerais de sang. Aucun site minier du Maniema n’est sous contrôle d’un quelconque groupe armé, ont allégué les opérateurs miniers locaux.

Les ex-agents de l’entreprise minière Sengamines continuent d’exiger de cette entreprise la paie de leurs arriérés de salaires et des leurs décomptes finals.

A l’occasion de la visite à Kinshasa du président sud-coréen, Lee Myung-Bak, jeudi 7 juillet, quatre accords de coopération technique et économique ont été signés entre la RDC et la Corée du Sud.

カタンガ州はトレーサビリティを遵守 Le Katanga tient au respect des principes de traçabilité

カタンガ州でもタンガニーカ湖周辺で、金、コルタン、カシテライト(錫石)など貴金属、レア・メタルを産するが、カタンガ州の北に隣接する南北キヴ州ではこれらの金属のトレーサビリティが確立していない。カタンガ州鉱業大臣が、このほど、アメリカおよび国連のミッションとカレミエ(タンガニーカ湖畔の都市)を視察案内した。
カタンガ州はモイーズ知事も貴重な輸出資源が、トレーサビリティがないと判断されると輸出できないため、カタンガ州の鉱物資源についてのトレーサビリティの確立を制度化している。南北キヴ州の資源が、カタンガ州を経由してカタンガ州の資源として輸出されたり、カタンガ州の資源と混同されることを警戒している。
(画像はカタンガ州のKolweziの検問所でトラックの積荷を検査しているところ)

Minerais de sang: le Katanga tient au respect des principes de traçabilité
juillet 14, 2011(Radio Okapi)

«Les minerais du Katanga ne sont pas à confondre avec ceux du Nord et du Sud-Kivu», a déclaré, mercredi 13 juillet à Kalemie, la ministre provinciale des Mines du Katanga, Thérèse Lukenge. Elle conduit dans cette ville une délégation d’auditeurs américains et onusiens chargée d’enquêter sur la traçabilité des minerais produits dans le nord du Katanga.
«Les minerais de l’Est de la RDC, le Sud-Kivu et le Nord-Kivu, sont suspectés par la communauté internationale d’être teintés de sang. Par conséquent, ils ne peuvent être vendus sur le marché international. C’est la raison pour laquelle le gouvernement provincial du Katanga se bat pour que les minerais qui viennent de sa province ne puissent pas être confondus avec les [ceux] du Sud-Kivu et du Nord-Kivu.»
La ministre Lukenge séjourne à Kalemie, depuis mardi, avec ces auditeurs «pour qu’ils puissent vérifier sur terrain que les minerais qui sont exploités dans la province du Katanga sont bien contrôlés et qu’ils respectent les principes de la traçabilité.»
Les principaux minerais exploités dans le district de Tanganyika, particulièrement à Nyunzu, sont:
le coltan,
la cassitérite et
l’or.